고생도 끝이 있다.
Наверное, начать перевод корейских текстов со стихотворений было не очень хорошей идеей. Первые два предложения и уже О БОЖЕ МОЙ ЧТО ЭТО ЗА ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА?!
Зато случайно наткнулась в сети на концепт "страданий" в жизни корейцев. Я, если честно, не встречала еще ни одного, который прям откровенно страдал мне в мессенджер. Там скорее я заливаю их личку страданиями. Но мне охотно верится, что если ты скажешь, что у тебя в Корее все хорошо, не смотря на то, что ты иностранец, то это воспримут как конец нормальной беседы, но если ты скажешь, что в Корее тебе ТЯЖЕЛО, то вон там можно выпить соджу, идем поговорим.